Pròleg de Tania Martuscelli i traducció de Jordi Prenafeta, guanyador del XXIII Premi de Traducció Giovanni Pontiero per aquesta traducció
«L’autor declara peremptòriament que qualsevol semblança entre el que segueix i persones, coses o esdeveniments realment existents és absoluta i pura coincidència. Tanmateix, res no us impedeix verificar que les coincidències tenen causes matemàtiques força curioses.»
Amb aquesta premissa, Mário-Henrique Leiria posa en situació el lector que s’endinsa als Contes del gintònic. En les seues pàgines, glop a glop i amb un somriure als llavis, quan no amb una rialla ben feta, el lector hi descobrirà —i assaborirà— uns personatges i unes situacions sorprenents i inversemblants. Originals, frescos, còmics, hilarants, corrosius i amb molt d’humor negre, aquestes narracions i poemes esdevenen una crítica ferotge al poder, a la dictadura i a la guerra.
Els Contes del gintònic són la fita literària més reeixida d’aquest autor de culte de les lletres portugueses del segle xx, traduïts ara per primera vegada a una altra llengua, gairebé cinquanta anys després de la seua primera edició, a les acaballes de la dictadura i a les portes de la Revolució dels Clavells. Leiria entronca amb la millor tradició del surrealisme i de l’absurd de la narrativa curta europea, vinculada a noms com el polonès Sławomir Mrozek o el nostre gran Pere Calders.
L'AUTOR
Mário-Henrique Leiria (Lisboa, 1923 - 1980)
Escriptor, traductor i pintor del grup Os Surrealistas, és un autor de culte de les lletres portugueses del segle xx. D’esperit indòmit i transgressor, transità pels marges de l’experimentació literària i artística i esdevingué un clar exponent de la contracultura portuguesa. Va ser perseguit i detingut pels seus posicionaments polítics en contra del règim de Salazar, cosa que el va portar a autoexiliar-se al Brasil, on va viure els anys seixanta i on també va combatre (ell o un heterònim seu, ves a saber) la dictadura militar. Amb dificultats econòmiques i una salut molt fràgil, va retornar a Portugal el 1970, on visqué els convulsos anys del final de la dictadura, la revolució i els inicis de la democràcia.
Cultivà gèneres literaris com el conte, la novel·la, la poesia o els articles, i va assolir gran populari-tat amb Contos do Gin-Tonic (1973) i Novos Contos do Gin (1974), les dues obres més representatives de la seua producció literària, gens convencional, en els quals combina tècniques diverses de la narrativa, la poesia i l’art plàstic.
Morí tot sol, envoltat d’una aura mítica. A cent anys del seu naixement, és un bon moment per descobrir i reivindicar «l’home del gintònic».
Pròleg de Tania Martuscelli i traducció de Jordi Prenafeta, guanyador del XXIII Premi de Traducció Giovanni Pontiero per aquesta traducció
«L’autor declara peremptòriament que qualsevol semblança entre el que segueix i persones, coses o esdeveniments realment existents és absoluta i pura coincidència. Tanmateix, res no us impedeix verificar que les coincidències tenen causes matemàtiques força curioses.»
Amb aquesta premissa, Mário-Henrique Leiria posa en situació el lector que s’endinsa als Contes del gintònic. En les seues pàgines, glop a glop i amb un somriure als llavis, quan no amb una rialla ben feta, el lector hi descobrirà —i assaborirà— uns personatges i unes situacions sorprenents i inversemblants. Originals, frescos, còmics, hilarants, corrosius i amb molt d’humor negre, aquestes narracions i poemes esdevenen una crítica ferotge al poder, a la dictadura i a la guerra.
Els Contes del gintònic són la fita literària més reeixida d’aquest autor de culte de les lletres portugueses del segle xx, traduïts ara per primera vegada a una altra llengua, gairebé cinquanta anys després de la seua primera edició, a les acaballes de la dictadura i a les portes de la Revolució dels Clavells. Leiria entronca amb la millor tradició del surrealisme i de l’absurd de la narrativa curta europea, vinculada a noms com el polonès Sławomir Mrozek o el nostre gran Pere Calders.
L’AUTOR
Mário-Henrique Leiria (Lisboa, 1923 – 1980)
Escriptor, traductor i pintor del grup Os Surrealistas, és un autor de culte de les lletres portugueses del segle xx. D’esperit indòmit i transgressor, transità pels marges de l’experimentació literària i artística i esdevingué un clar exponent de la contracultura portuguesa. Va ser perseguit i detingut pels seus posicionaments polítics en contra del règim de Salazar, cosa que el va portar a autoexiliar-se al Brasil, on va viure els anys seixanta i on també va combatre (ell o un heterònim seu, ves a saber) la dictadura militar. Amb dificultats econòmiques i una salut molt fràgil, va retornar a Portugal el 1970, on visqué els convulsos anys del final de la dictadura, la revolució i els inicis de la democràcia.
Cultivà gèneres literaris com el conte, la novel·la, la poesia o els articles, i va assolir gran populari-tat amb Contos do Gin-Tonic (1973) i Novos Contos do Gin (1974), les dues obres més representatives de la seua producció literària, gens convencional, en els quals combina tècniques diverses de la narrativa, la poesia i l’art plàstic.
Morí tot sol, envoltat d’una aura mítica. A cent anys del seu naixement, és un bon moment per descobrir i reivindicar «l’home del gintònic».
Aquest lloc web utilitza galetes per millorar la vostra experiència. Suposem que està d'acord en això, però podeu desactivar-lo si ho voleu. AcceptarLlegir Més...
Política de Cookies
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Títol del llibre
Nom Autor
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nullam finibus urna et nunc eleifend, id condimentum nisl feugiat. Nullam ac quam sed justo aliquam condimentum. Maecenas interdum felis vel risus ullamcorper luctus. Vestibulum blandit dui sed ipsum vestibulum pretium.
Editorial Fonoll: Data Sortida: ISBN: Encuadernació: Format: Núm. de pàgines: Preu:
Ressenyes
Encara no hi ha ressenyes.